Z verze
změnil(a) Petr Kozisek
k 27.01.2021 20:36
Na verzi < 2.1 >
změnil(a) Petr Kozisek
k 23.12.2020 15:32
< >
Popis verze: Při změně verze nebyl zadán žádný kometář.

Přehled

Rozpis

Na stránce změněno:
Obsah
... ... @@ -1,78 +1,20 @@
1 -= Vznik termiky =
1 += Zachycení - základy =
2 2  
3 -Stoupák vzniká tím, že se od země ohřeje vzduch, a v určitý okamžik začne stoupat. Důležitá je rychlost zahřívání, ta závisí na odrazivosti povrchu (albedo). Nad některými povrchy se stoupák bude tvořit dobře (pole a louky), nad jinými špatně (lesy). Oblíbené startovačky jsou většinou v místech, kde se to nemusí moc řešit.
3 +Stoupák vzniká tím, že se od země ohřeje vzduch, a pak začne stoupat. Důležitá je rychlost zahřívání, ta závisí na odrazivosti povrchu (albedo). Nad některými povrchy se stoupák bude tvořit špatně, nad jinými dobře. Oblíbené startovačky jsou většinou v místech, kde to nemusím moc řešit. Nicméně pokud je na poli již vzrostlá kukuřice, zachycení může být nemožné. Naopak na jaře když je pole zorané, může to být výrazně jednodušší. Mokrý povrch v první fázi odpařuje vodu, což je pro nás nepoužitelné, takže čím sušší, tím lepší. Přílišné sucho ovšem přispívá k tvorbě [[dust devilů>>url:https://mujdenik.eu/xwiki/bin/create/99%20Rozpracovan%C3%A9/10%20PGWIKI.cz%20-%20v0.1/Vzor%20%28k%20diskusi%29/dust%20devil%C5%AF/WebHome?parent=30+Zachycen%C3%AD.31+z%C3%A1klady.WebHome]], které jsou svou silou a nepředvídatelností velmi nebezpečné.
4 4  
5 -Pokud je povrch mokrý, termika se nad ním prakticky nemá šanci vytvořit. Pokud je povrchíliš suchý, hrozí tvorba nebezpečných dust devilů.
5 +Termické bubliny mají tendenci se držet povrchu (stejně jako stékající kapky vody). Při větru se často kutálí po poli až na okraj. Stoupák pak vzniká na okraji a takovému místu říkáme odtrhová hrana, či trigger. Odtrhovka je většinou terénní nerovnost, ekážka (typicky řada keřů/stromů/domů), povrch s rozdílnou teplotou (řeka, silnice), nebo třeba traktor. Stejně jako u kapek vody, někdy je třeba k odtržení až větší množství nahromaděných bublin.
6 6  
7 -== Zvrstvení vzduchu ==
7 +Při low pressure days je vzduch více bublavý, méně viskózní, potřebuje menší triggery, chce jít nahoru. Stoupák najdu častěji už před kopcem. Označujeme z angličtiny jako "fizzy days".
8 8  
9 -Vytvoření použitelného stoupáku je možná i větší měrou vislé na zvrstvevzduchu. Nejlépe se bude tvořit termika, když teplota vzduchu s výškou rychle kle (tj. labilní zvrstvení).Naopak, pokud je nahoře teplejší vzduch (inverzní vrstva nebo celko stabilní zvrstvení), termika nebude ani ve vedrech moc dobře fungovat, nebo jen v určité výšce.
9 +Při high pressure days je vzduch visznější, cou se po zemi a trhá se u razných trigge a vrcholků. Stoupák najdu obvykle hlavně u kopce. Označujeme z angličtiny jako "sticky days".
10 10  
11 -Ideální v ČR je většinou středně labilní zvrstvení. Přílišná labita znamená často vytvoření příliš mnoha kumulů, které zem na velké ploše zastíní, případně bouřkových mraků. Při rostoucí stabilitě se dá polétat ve středních Alpách (typicky léto).
12 -
13 -Po přechodu studené fronty většinou následují 1-3 dny s labilním zvrstvením i v létě.
14 -
15 -== Odtržení stoupáku od země ==
16 -
17 -Při větru se často uvolňují termické bubliny (malé části teplého vzduchu). Při bezvětří v místě dojde k odpoutání nahromaděného vzduchu později, ale stoupák je o to silnější nebo na větší ploše.
18 -
19 -Bubliny mají tendenci se držet povrchu (stejně jako stékající kapky vody). Při větru se často kutálí po poli až na okraj a začnou stoupat na takzvané **odtrhové hraně**, či trigger. Odtrhovka je většinou terénní nerovnost, překážka (typicky řada keřů/stromů/domů), povrch s rozdílnou teplotou (řeka, silnice), nebo třeba traktor. Stejně jako u kapek vody, někdy je třeba k odtržení až větší množství nahromaděných bublin.
20 -
21 -Při nízkém tlaku je vzduch více bublavý, méně viskózní, potřebuje menší triggery, chce jít nahoru. Stoupák najdu častěji už před kopcem. Označujeme z angličtiny jako "fizzy days".
22 -
23 -Při vysokém tlaku je vzduch viskóznější, courá se po zemi a trhá se u výrazných triggerů a vrcholků. Stoupák najdu obvykle hlavně u kopce. Označujeme z angličtiny jako "sticky days".
24 -
25 -Stoupák stoupá
26 -
27 -Někteří piloti říkají, že vzduch vždy rotuje, díky coreliosově síle většinou stejným směrem, a že je efektivnější točit proti rotaci. Jiní piloti říkají, že je jedno jakým směrem točím.
28 -
29 29  Vítr stoupáky ohýbá, čím silnější vítr tím více stoupák ohne. Silné stoupáky ale lépe vzdorují. U země jsou jednotlivé bubliny hodně snesené, ale když s nimi a větrem budu pokračovat, časem začnou obvykle stoupat rychleji. (viz. [[Termika>>url:https://mujdenik.eu/xwiki/bin/create/99%20Rozpracovan%C3%A9/10%20PGWIKI.cz%20-%20v0.1/Vzor%20%28k%20diskusi%29/Termika/WebHome?parent=30+Zachycen%C3%AD.31+z%C3%A1klady.WebHome]]).
30 30  
31 31  Pokud je vítr příliš silný, stoupáky potrhá do termických bublin. Přelet v takový den obvykle není snadný, a každý stoupák bývá plný turbulencí. Pilot by se měl rozhodnout, zda si poradí s případným kolapsem, a není ostuda předčasně přistát a jet domů.
32 32  
33 -== Stoupáky nad zemí ==
15 +(% class="wikigeneratedid" %)
16 += =
34 34  
35 -Vítr stoupáky ohýbá, čím silnější vítr tím více stoupák ohne. Silné stoupáky ale lépe vzdorují. U země jsou jednotlivé bubliny hodně snesené, ale když s nimi a větrem budu pokračovat, časem začnou obvykle stoupat rychleji. (viz. [[Termika>>url:https://mujdenik.eu/xwiki/bin/create/99%20Rozpracovan%C3%A9/10%20PGWIKI.cz%20-%20v0.1/Vzor%20%28k%20diskusi%29/Termika/WebHome?parent=30+Zachycen%C3%AD.31+z%C3%A1klady.WebHome]]).
36 -
37 -Pokud je vítr příliš silný, stoupáky potrhá do termických bublin. Přelet v takový den obvykle není snadný, a každý stoupák bývá plný turbulencí. Pilot by se měl rozhodnout zda letět a není ostuda předčasně přistát a jet domů.
38 -
39 -
40 -== Tipy k vizualizaci ==
41 -
42 -* představit si je jako obrácenou **jako kořenový systém **nebo** jako obrácenou korunu stromů**, níže jsou četnější a slabší, výše se spojují do silnějších větví až se nakonec spojí v silný kmen (např. pod mrakem)
43 -* struktura té je daná charakterem dne, někdy jsou stoupáky tenké a úzké a četné a spojují se do silnějších větví až výše. Někdy jsou už odspoda. **Představ si vnitřním zrakem tvar té koruny** během letu podle indicií předchozích stoupáků a pracuj s ní.
44 -* nízko využívat jakékoliv slabé větvičky k udržení a k tomu, aby tě vzaly k silnější větvi
45 -* Podle profilu dne si určit limit (např. 1300), od kdy pilot bere vše
46 -* lokalizace stoupáku v blízkém okolí pomocí driftu (silný stoupák si přitahuje)
47 -
48 -* (((
49 -pokud je oblačná, **všímat si životního cyklu kumulů** pro aktuální den, naladit se na jejich rytmus
50 -)))
51 -* (((
52 -všímat si délky termického cyklu (jak dlouho stoupák trvá, jak je dlouhá pauza). Velké mraky mohou indikovat delší cykly a větší pauzy. Menší chmurky indikují kratší cykly. Při kratších cyklech se vyplatí soustředit spíš na odtrhovky na zemi.
53 -)))
54 -* (((
55 -Pokud mám na variu 0, znamená to, že okolní vzduch stoupá 1 ms. Trochu protáhnu kružnici, zda to v okolí nestoupá rychleji. Jsem-li nízko a nemám lepší variantu, držím si 0 a čekám, zda bublina časem nespustí lavinu. [pokročilí] občas vyčkávají i když pomalu klesají.
56 -)))
57 -* (((
58 -vnímat teplotu vzduchu
59 -)))
60 -* (((
61 -snaž se vizualizovat stoupáky
62 -)))
63 -* (((
64 -Během stoupání vytvářet ABC (tenhle mrak, pak tamhleten, kdyz to nevyjde, tak nad tamtema loukama, nebo tim smerem se porad delaj pekny kumuly). To je plan
65 -)))
66 -* (((
67 -vyhledávat vzorce dne, frekvence periody kumulů, jejich síla, inverze, střih větru atp.
68 -)))
69 -* (((
70 -řez stoupáku ve větru má tvar kapky s jádrem více upwind (po větru jsou více bubliny a turbulence)
71 -)))
72 -* (((
73 -silný střih větru ve výšce může stoupák z
74 -)))
75 -
76 76  = Zachycení - pokročilé =
77 77  
78 78  Na startu je potřeba porozumět psychologii davového chování. To lze pozorovat např. v autobuse/vlaku/letadle, kdy v momentě kdy si první člověk stoupne aby se připravil k výstupu, většina ostatních vystupujících si stoupne také. V praxi to znamená, že když většina pilotů vyčkává, budou ostatní také vyčkávat i když jsou přesvědčeni, že by to už šlo. Jakmile se první odhodlá připravit se na start, začnou se připravovat i další váhající a vznikne obvykle rychle fronta. Pro časný start je třeba se od tohoto chování vědomě oprostit.